Перевод "genghis khan" на русский
khan
→
хан
Произношение genghis khan (джэнгис кан) :
dʒˈɛŋɡɪs kˈɑːn
джэнгис кан транскрипция – 30 результатов перевода
Have pity on a poor slave.
Genghis Khan knows no pity!
You can take my body, you tyrant, but you won't have my soul!
Чингиз Хан пощади бедную рабыню.
Чингиз Хан не знает пощады!
Тиран, ты можешь взять моё тело, но тебе не заполучить мою душу!
Скопировать
Tonight we start with the wonderful death
Of genghis khan, conqueror of india.
Take it away, genghis.
И начинаем мы сегодня с прекрасной смерти
Чингиз Хана, покорителя Индии.
Чингиз, вперед!
Скопировать
9.1, 9.3, 9.7.
That's 28.1 for genghis khan.
Bad luck, genghis.
9.1, 9.3, 9.7
Итак, 28.1 у Чингиз Хана.
Не повезло, Чингиз.
Скопировать
A grand little chap, that--
And number six, genghis khan
And the back marker, king edward vii.
— великий малый.
Под шестым номером — Чингиз Хан
И последним — король Эдвард VII.
Скопировать
What was the bounder's name?
Hitler - that's right, Adolf Hitler - or was it Genghis Khan?
Azal, I have the will - you yourself said so.
Как же звали этого невежу?
Гитлер - верно, Адольф Гитлер — или это был Генгинс Каин?
Азал, у меня есть воля — ты сам так сказал.
Скопировать
Maybe these Shavadai are their descendents.
I mean this camp could literally belong to belong to Genghis Khan.
It's a living exhibit of a way of life that's been extinct for 900 years.
Может быть эти Шавадай их потомки.
Этот лагерь мог бы буквально принадлежать Чингиз Хану.
Это - экспонат образа жизни, исчезнувшей более 900 лет назад.
Скопировать
- Yes, sir.
- Genghis Khan Capone.
Fine. Damn fine woman, Floris. I don't know how she puts up with this speech impediment of mine.
Да, сэр.
Чингисхан - китаец.
Удивительно, как она что-то понимает, у меня такой дефект речи.
Скопировать
Hello, Lisa.
I'm Genghis Khan.
You'll go where I go...
Здравствуй, Лиза! Я
- Чингиз Хан.
Ты отправишься туда же, куда и я.
Скопировать
Hatch, slow up. I'm supposed to relieve you.
It's just like Genghis Khan, man.
That's what I was thinking.
Хэтч. Хэтч, подожди, меня послали на подмогу.
Всё, как у Чингисхана.
Я так думаю.
Скопировать
That's what I was thinking.
-Ever heard of Genghis Khan?
-What?
Я так думаю.
Ты слышал про Чингисхана?
Что?
Скопировать
-lt ain't nuts. lt's what armies do.
-We ain't Genghis Khan.
-You're the one who's nuts.
-В армии это нормально.
-Мы не Чингисханы.
Да ты сам спятил!
Скопировать
Hatcher's talking....
Hatcher's talking about Genghis Khan.
-Meserve said I'm K.l.A.
Надо было это предотвратить.
Хэтчер говорит, что мы, как Чингисханы.
А Мизёрв угрожал убить меня.
Скопировать
What are you supposed to be?
Genghis Khan. 1162-1227.
Tartar conqueror! Mongol emperor!
В кого ты нарядился?
Чингиз Хан. 1162-1227.
Татаро-Монгольский император-завоеватель!
Скопировать
There are many Kings who participated in war.
Alexander the Great and Genghis Khan did too.
We have Gwanggaeto the Great and King Jangsu.
Многие Короли принимали участие в войнах.
Александр Великий и Чингисхан.
А у нас Квангэто Великий и Король Чансу.
Скопировать
Let's take a look at the really great campers.
Genghis Khan, a lifetime under the stars.
Mu'ammar Gadhafi... perhaps the world's greatest camper.
Вспомним великих туристов.
ЧингисХан, вся жизнь под звёздами.
Муаммар Каддафи... наверно, величайший в мире турист.
Скопировать
My name is Ted, and this is Bill.
Want a Twinkie, Genghis Khan?
Say please.
Меня зовут Тед, а его - Билл.
Хочешь Донатс, Чинхис-хан?
Скажи "пожалуйста".
Скопировать
Herman, the Kid.
Bob Genghis Khan.
So-crates...
Герман Кид.
Боб Чингис Хан.
Сократ...
Скопировать
It is a pleasure to introduce a gentleman we picked up in Mongolia, in the year 1269.
Genghis Khan!
700 years ago he totally ravaged China.
С удовольствием представляю вам джентльмена из Монголии, из 1269 года.
Пожалуйста, попривествуйте великолепного варвара, мистера Чингисхана!
700 лет назад он полностью разорил Китай.
Скопировать
And that great leaders like
Genghis Khan, Joan of Arc and Socratic Method, the world is full of history!
I think you've learned that Caesar, is a 'salad dressing dude.'
И о таких великих людях, как
Чингисхан, Жанна Д'Арк и о методе Сократа да мир полон истории!
Уверен, вы считаете, что Цезарь - это тот чувак, который изобрел салат Цезарь,
Скопировать
Programming.
Different word, but the same old promises made by Genghis Khan,
Julius Caesar, Hitler, Ferris, Maltuvis.
Программирование.
Слова другие, но те же обещания давал Чингисхан,
Юлий Цезарь, Гитлер, Феррис, Малтувис.
Скопировать
And then we encountered the first of the sheep-slaughtering ceremonies
Someone said that Genghis Khan was the person that introduced this idea, that the blood of the animal
People in Tuva are proud to be a part of Genghis Khan's legacy.
А потом мы присутствовали на первой церемонии забоя овцы.
Кто-то сказал, что Чингисхан был человеком, высказавшем идею, что кровь животного священна и по некоторым причинам она не должна касаться земли.
Тувинцы горды тем, что являются частью наследия Чингисхана.
Скопировать
People in Tuva are proud to be a part of Genghis Khan's legacy.
People mistook Tuvans from Mongolians, but Genghis Khan recognized the Tuvans as a distinct nationality
This is probably due the fact, that his greatest general a General Subotai, was a Tuvan.
Тувинцы горды тем, что являются частью наследия Чингисхана.
Люди принимали тувинцев за монголов, но Чингисхан распознал в тувинцах отдельную национальность с их собственным языком и культурой.
Возможно, что из-за того, что его величайший военачальник Субэдэй - был тувинцем.
Скопировать
The scariest beast of them all, IBM.
And back then, man, they were like Attila the Hun, Genghis Khan and Vlad the Impaler all rolled into
But what we were gonna do was, we were gonna make them love us.
Страшнейшего зверя из всех - Ай-Би-Эм.
Ай-Би-Эм. А в то время она была как Аттила, Чингиз Хан и Влада Цепеша вместе взятые.
Но то что мы собирались сделать, так это мы собирались заставить их полюбить нас.
Скопировать
Is she gone?
Did Genghis Khan wear a bonnet?
Attila the Hun?
Она ушла?
Чингис-хан носил чепчик?
Атилла? Не думаю.
Скопировать
Cookoo Temur started a lost war.
The dreams of the great Genghis Khan may fade away forever.
We will loose our battle spirit if you keep repeating that.
Куку Тэмур затеял безнадежную войну.
Мечты великого Чингиз-хана могут не сбыться.
Вы подорвете наш боевой дух, если будете так говорить.
Скопировать
This toilet paper strip comes in handy when you have a pee - You can wipe your tush with it!
Gen, Gen, Genghis Khan, enslaver of nations! Hu! Ha!
Gee, this is a good kit!
эта туалетная бумага удобна, когда отливаешь - можно вытереть свой... гм... этим!
можно вытереть свой... гм... этим!
Ну и дела, это вроде бы неплохо!
Скопировать
Gen!
Genghis Khan!
Happy birthday to you... I'm the only one sober, the rest are on the juice.
Чингис-Хан!
Покоритель наций!
С днём рождения тебя... я - единственный трезвый, сижу на соке.
Скопировать
It's gonna follow us.
The assembled hordes of Genghis Khan couldn't get through that door.
Believe me, they've tried!
Он войдёт сюда!
Орды Чингисхана не смогли пройти сквозь эти двери.
Поверь мне, они пытались!
Скопировать
It's gonna follow us!
The assembled hoards of Genghis Khan couldn't get through that door, and believe me, they've tried.
- Are you alien?
Он войдёт сюда!
Орды Чингисхана не смогли пройти сквозь эти двери. Поверь мне, они пытались.
- Ты инопланетянин?
Скопировать
He's Stalin's son. That man's father is responsible for more deaths than
Adolf Hitler, Pol Pot, and Genghis Khan combined.
And that is a conservative estimate.
Вся его программа основана на возвращении к сталинизму.
Как по-вашему, что сделают нищие и недовольные, когда он представит им нового Мессию?
- Всем будет наплевать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов genghis khan (джэнгис кан)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы genghis khan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэнгис кан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
